Это была вторая миссионерская поездка на Северный Кавказ. И если во впечатлениях от первой было все-таки немало эйфории, то сейчас было больше трезвого взгляда. Вообще эта поездка была непроста по целому ряду причин. Дело в том, что если ты отправляешься, скажем, в город Братск, преодолевая с этой целью на самолете аж пять с половиной часов, то по прилете, войдя в аудиторию – в данном случае неважно, школа это или университет – видишь перед собой русские, в массе своей, лица. И это немаловажно, потому как стержнем всех моих рассуждений является именно русскость: русский язык, русская вера, русский характер, русская история.
Здесь же все оказалось не так. Совсем не так, как было сорок лет назад, когда мне довелось быть в этих краях в последний раз. Все стало по-иному. Непривычно было видеть ситуацию, когда в России русские же оказываются в заметном меньшинстве. Такова нынешняя демографическая ситуация на Северном Кавказе. И таковой она сложилась под влиянием многочисленных межнациональных конфликтов как в этом, так и соседних с ним регионах. И тогда в эти благодатные края буквально хлынули потоки беженцев, неся с собой иную культуру, иные нравы и традиции. А потому мне не раз пришлось брать обратно мои слова о том, что Москва стремительно перестаёт быть русским городом. Ну, что вы, Москва очень русский город! Просто всё познаётся в сравнении.
Здесь же совершенно нормальная, привычная картина, когда в классе много греков и армян, корейцев, и несколько русских. Которых подчас оказывается меньше, нежели даргинцев или карачаевцев, выходцев из соседнего Дагестана.
Меня поразило другое: если русские юноши и девушки ещё могли порой проявить невнимательность к оратору (что, впрочем, случалось крайне редко), то все остальные, как правило, слушали очень внимательно и даже как-то напряженно. Может, им и в самом деле было интересно все то, о чем я им рассказывал. Или это было любопытством молодых людей, пытавшихся понять: что все-таки могло привести этого взрослого человека в другую веру? Что движет им, когда приезжает сюда за тридевять земель, чтобы в таком вот окружении рассказывать об этой вере, этом языке, этой истории?
И неслучайно мною были привезены для нашего Священного Холма три горсти святой для каждого русского человека земли: с могилы Феодосия Кавказского, с места дуэли М.Ю. Лермонтова и с места его погребения на Лазаревском кладбище в г. Пятигорске.
Вообще идеи "Переправы" были восприняты слушателями с большим интересом. Особенно им понравился наш журнал "Шестое чувство". Хочется верить, что - пройдет время - и у нас появятся единомышленники и на Северном Кавказе.
Ирзабеков Василий Д.
Метки к статье:
Автор материала:
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.