Пестеревская - торговая улица Иркутска
Попал в неловкое положение, напрямую связанное с моей замечательной фамилией. Заглядываю в Интернет и вижу там столько Пестеревых, да ещё Владимиров, и все они – истинные джентльмены, если судить по их фотографиям и биографиям. Всё это меня обрадовало, но и заставило насторожиться. Я оказался в такой непроходимой чаще однофамильцев, что решил добавить к своей фамилии некоторое пояснение – Карзахский.
Дело всё в том, что…
У меня очень размашистая родословная. Отец родился в Забайкалье, а мать – в Закавказье. Все «ЗА»…
В Иркутске есть улица Пестеревская, с неё, собственно, и начинался этот красивый сибирский город. Когда мои бородатые предки, вступили на забайкальскую землю, встречаясь с местным жителем, дружелюбно хлопали его по плечу и задавали один и тот же вопрос: «Ну, что, брат-монгол, как вы тут живёте – можете?». А тот улыбался, кивал головой радостно и повторял: «Брят, брят, бурят!» Вот отсюда и пошла «Бурят-Монголия»…
Предкам и в голову не приходило - платить деньги за скальпы, колонизация протекала мирно, прибайкальские буряты в большинстве своем очень охотно стали креститься. Конечно же, не сразу. Всем Пестеревым нужно усвоить одну очень важную мысль: освоение новых земель русскими в огромной мере было инициативой не правительства, а простого народа. В своё время Петру Первому мореплаватели рассказали о том, что на Курильских островах стоят Православные кресты, там живут, занимаясь охотничьим и рыбным промыслами, русские люди. И местные жители – айны, все, как один, крещёные, и отзывается на: Марфа, Дормидонт, Агафон, Фёкла, и другие благозвучные имена. Пётр так удивился, что спросил: «А где эти Курильские острова?» Ему популярно объяснили, после чего он не замедлил организовать в те края настоящие научные экспедиции. Японцев там и в помине не было, даже самый северный остров Японии – Хоккайдо не принадлежал в те времена японцам! А они продолжают утверждать, что Курилы – исконно японские территории. Ну, ладно японцы, наши, так называемые «россияне» из либерального лагеря, тоже пытаются утверждать это. Парадокс, да и только…
Передо мной лежит книга замечательных советских географов – Иосифа Петровича Магидовича и его сына Вадима Иосифовича Магидовича. Они написали в своё время замечательную книгу: «История открытия и исследования Европы». Всё дело в том, что существует огромное количество книг об открытиях и освоении Африки, Австралии, Америки, а о Европе написано, очень мало. Наши географы и историки Магидовичи в сжатой манере и очень насыщенно фактами постарались заполнить этот пробел. Им это удалось замечательнейшим образом. Наши предки – славяне во всех описанных событиях, связанных с Европой, играли очень важные и значительные роли. Начиная с римских времён, со ссылками на таких уважаемых авторов древности, как Страбон, Помпоний Мел, Плиний Старший, Тацит, Птолемей. Я не удивлюсь нисколько, если обнаружу в каком-нибудь древнем источнике фамилию Пестерев!..
В своё время я общался с географом Вадимом Иосифовичем Магидовичем. В то время уже очень немолодой человек задал мне неожиданный вопрос: «В Саянах есть хребет, названный в честь его первооткрывателя - Пестерева. Не ваш ли это родственник?». Я не знал, что отвечать. Заинтересовался, «провёл расследование», оказался мой. Один сибиряк – родственник рассказывал мне о том, как он охотился на медведей на «мысе Пестерева». Понятия не имею, где это находится…
И ещё я выяснил, что у Емельяна Пугачёва был боевой соратник – атаман Пестерев. О нём можно прочитать в романе В. Шишкова – «Емельян Пугачёв». И ещё…
Однако, думаю этого вполне достаточно, чтобы понять моё желание не то, чтобы выделиться, ну, хотя бы обособиться. А то меня часто путают с современным, очень хорошим якутским писателем, тоже Владимиром Пестеревым. Но почему именно Карзахский? Постараюсь объяснить…
Дело всё в том, что предки моей матери оказались в Закавказье вскоре после подписания Георгиевского трактата. Переселились они туда из Оренбургской, Воронежской, Тульской губерний. Часть из них была связана с казачеством, как Оренбургским, так и Терским (река Терек). О терских казаках очень хорошо и верно написал Л.Н. Толстой во второй или третьей главе своей нашумевшей повести: «Казаки».
Деревня, в которой родилась моя бабушка, столетие праздновала в 1904 году. На праздник приезжал наместник в Закавказье граф Воронцов-Дашков. Бабушка его хорошо помнила потому, что он посещал дом моего прадеда и пил с ним чай с коньяком.
В книге, которая называется «Русские в Закавказье», больше половины фамилий – моя родня. Это они привозили из Швейцарии племенных коров мясомолочного направления, с твердыми копытами, чтобы без всякого для себя вреда пастись на каменистых склонах кавказских гор. Эти швейцарские коровы (швицы) до сих пор являются основой животноводства в современной Армении. Предки экспортировали (!!!) швейцарские сыры в Швейцарию, приводили в порядок знаменитые абастуманские леса, сняли первый грузинский кинофильм, и пробили первый туннель, соединивший южные земли с матушкой Россией. Да и деревянные балконы вокруг домов, на которых так любили в жаркий полдень отдыхать знатные грузинские женщины, и которые с таким чувством изображают на своих картинах грузинские художники, тоже изобретение русских. Они, видите ли, где бы ни были, скучают по дереву…
Были организованы маслодельные, сыроваренные, кожевенные заводы. Мой прадед владел ко всему прочему конным заводом, очень он любил лошадей, особенно ахалтекинцев.
В архивах Государственного Исторического музея я обнаружил книгу, в которой опубликованы списки лиц, сбежавших с двадцатипятилетней солдатской службы. Как это ни печально, среди них обнаружился и мой пращур, носивший фамилию Решетов. Его, кажется, за какой-то проступок решили прогнать сквозь строй и отхлестать шпицрутенами. А он был человеком свободолюбивым и не стал дожидаться неприятного наказания. Позже он поменял фамилию по вполне объяснимой причине, и стал называться Дасаевым. Дело всё в том, что слово «даса» по-татарски означает «решето». Решетов стал Дасаевым. Кстати, служил он в знаменитом Тенгинском полку, в котором очень отличался великий русский поэт – Михаил Юрьевич Лермонтов. Другой родственник – Чернов стал Караевым…
Иными словами, Двуглавый орел – символ моего Отечества, вполне мог бы стать моим фамильным гербом. И все это я рассказываю не потому, чтобы привлечь внимание читателя к своей скромной особе, но …
Кстати, мое рождение было тоже забавным и знаменательным. Отец мой, естественно, фронтовик, и даже – командир штрафного батальона в Отечественную войну, после тяжелейшей контузии в 43 году был направлен служить на границу с Турцией. Название села, в котором находилась погранзастава, до сих пор значится в моем паспорте, как место моего рождения. Ахалкалакский район, село Карзах. Теперь понятно, почему Пестерев (Карзахский)?!
Рядом – озеро Хазапини - Мертвое озеро. Половина его находится в Турции, другая половина находилась в СССР. Ахалкалаки переводится, как – Новый город (Новгород!!!), обустроенный русскими для защиты православных собратьев от мусульманских набегов. В том городе расположена замечательная крепость с высокими каменными стенами и бойницами. Еще есть город Ахалцихе – Новая крепость, у этого города приблизительно такая же история. Не могу удержаться и сказать, что нынешнее руководство Грузии изо всех сил стремится ввести в эти крепости натовские войска и, если это им удастся, нарисуется парадоксальная картина. Войдут туда не американские, французские или итальянские, а именно турецкие войска, поскольку турки, как известно - члены НАТО…
И сразу же возникает вопрос: За что же боролись тысячи грузинских патриотов, отстаивая свою гордую и многострадальную страну? За что погибали? Выходит, за то, чтобы их самонадеянные потомки легкомысленно перечеркнули все это?..
Но, вернусь к своему рождению. Моя матушка, пока отец служил на границе, ждала ребенка в Тбилиси. Но, соскучившись по сибирскому супругу, решила навестить его, а это в горах, очень высоко относительно уровня моря, куда никакие автобусы не ходили. Укутали матушку в тулуп, посадили на лошадь. И повезли. Мороз, между прочим, был за 40 градусов. Доехала она благополучно, но…
Младенец решил появиться на свет раньше срока. Все бы ничего, но капитан медицинской службы Головин (настоящий князь, между прочим), отсутствовал, и пришлось обращаться к местной повитухе – армянской бабушке Мариам. Она и приняла новорожденного. Шлепала его, пока он не залился в истошном крике, щедро посолила каменной солью, выкупала и…
Увидев, что её новорожденного сына посыпают солью, матушка моя вскрикнула по-армянски: «Бабо, инч кинес? Инче санум?» (бабушка, что ты делаешь?).
«Лежи, - строго ответила бабушка, и добавила по- армянски - кубанечи (не твоё дело…)».
Младенца завернули в чистую шкурку ягненка, мехом вовнутрь, положили на остывающий «тяндыр» - особенную печь, в которой пекут хлебные лепешки. Так что…
Я не без основания могу утверждать, что имею отношение не только к Бурят Монголии, но и Грузии, и даже Армении и Азербайджану. По этим республикам я много путешествовал, и даже жил по нескольку лет.
Школу я закончил в Тбилиси и два года проучился в местном университете, изучал кибернетику. Потом я уехал в Москву учиться в столичном университете на историческом факультете, потом факультете журналистики, потом закончил экстерном философский, потом…
Хотите посмеяться? Я восемь лет работал в системе горкома партии, не будучи членом КПСС. Не принимали меня в эти стройные, не так уж и сплочённые, как потом выяснилось, ряды… А не хотели меня принимать тоже по вполне объяснимым причинам. Видимо, прознали про то, что мой дед – Роман Антонович Пестерев служил в царской армии. Защищал Порт-Артур в 1904 году, 1905-й провёл в японском плену, в городе Тоёхаши.
К чему я всё это пишу? А к тому, что если кто в Интернете увидит повести «Закавказская баллада», «На маленькой лошади – большой приз!», «Любовь земная и любовь небесная», «Несостоявшийся дуэт», «Молитва ребёнка», «Золотые шары» или рассказы «Петрушка», «В один осенний день», «Храм на плаву», «Переправа», «Шестое чувство», «Гюрза», «Монастырь святого Шио», «Сообщник», так знайте, всё это написано Владимиром Пестеревым, который решил среди прочих Пестеревых выделиться, и назваться Карзахским. Опубликованы они были в журналах «Новый мир», «Вокруг света», «Дружба народов», «Шестое чувство», «Переправа», «Подольском альманахе, в газетах…
И ещё, в этих же журналах были опубликованы публицистические работы: «Россия виновата?», а в журнале «Переправа» ещё долго будут печататься материалы под общим названием «Культура греха». Да, да, к сожалению, возникла в последние времена и такая, с позволения сказать, «культура».
Кстати, если кто откроет в Интернете Литературную энциклопедию, знайте, там моя фамилия – Пестерев. Петрарка в ней стоит после меня!..
И ещё, пишу роман «Каничева, микани!» Переводится это на русский язык следующим образом: «Здравствуй, апельсин!» Это о Японии…
Представляете, военнопленный офицер, в небрежно наброшенной на плечи шинели, ранним утром держит за руку маленькую японскую девочку. Они спускаются к морю. И на горизонте, из-за взволнованного пространства (морского, людского, общечеловеческого!) встаёт огромный оранжевый шар. И девочка кричит ему: «Каничева, микани!». И все мы очень надеемся, что рано или поздно над взволнованным миром взойдёт радостное солнце, которое будет светить всем одинаково, и всех будет согревать!..
Но об этом мы поговорим тогда, когда роман будет дописан и опубликован…
Владимир Пестерев (Карзахский)
Метки к статье:
Автор материала:
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.