переправа



О значении слова



Опубликовано: 2-06-2012, 21:34
Поделится материалом

Журнал "Переправа"


О значении слова

 

На страницах «Нашего дела» мы уже не раз писали о том, что экономика – это не только и не столько числа и цифры, сколько отношения между людьми. А эти отношения выстраиваются и описываются прежде всего с помощью слов. Замечено, что тот или иной тип экономических отношений обслуживается соответствующим набором слов. Нынешняя либеральная (капиталистическая) модель экономики описывается с помощью малопонятного истинно русскому человеку новояза, зачастую представляющего собой набор бессмысленных слов и выражений иностранного происхождения. Уверены, что построение истинно русской (православной) модели экономики возможно лишь на почве незамутнённого русского языка, берущего своё начало от Бога-Слова. В этой связи предлагаем статью о русском слове – первооснове Русской Цивилизации и Русского Домостроительства.

 

В начале было Слово, И Слово было у Бога… (Ин., 1:1)

 

Все вещи определяются словом, Имеют основанием слово И произошли от слова… (Законы Ману, IV, 256)

 

Я недаром начал свою статью этими словами потому, что именно Слово и было тем, что выделило человека из мира животных.

 

Как и когда это произошло, наука пока не знает. На сей счёт строятся самые разнообразные предположения. Единственно, что можно сказать с уверенностью, так это то, что произошло это тогда, когда у первых человекообразных существ (в науке их называют архантропами) появился речевой аппарат – подъязычная кость и длинная глотка. Последний термин звучит непривычно, но в медицине и краниологии он применяется уже давно.

 

Теорий о происхождении человечества великое множество. Тут и учение об одномоментном происхождении человека по велению Божьему. Тут и многочисленные теории тех, кто пытается доказать, что человек создан инопланетянами, прилетевшими на Землю и создавшими человека из животного мира.

 

Сейчас довольно широко стали известны работы американского исследователя, некоего Захарии Ситчина, выходца из России, его последователя Алана Элфорда и других, пытающихся доказать, что инопланетяне, то есть «боги» из плоти и крови, прилетели с планеты Нибиру и создали людей из человекообразных существ как своих рабов для выполнения тяжёлых работ на Земле. Себя же Захария Ситчин и его последователи, очевидно, считают потомками этих самых «богов», таинственно исчезнувших с лица земли.

 

Есть и другие теории, которые пытаются ответить на один из самых трудных вопросов – о происхождении различных рас на Земле. Эти учёные утверждают, что различные человеческие существа, как с положительным, так и с отрицательным генофондом, прибыли из разных планетных систем, а из них самыми опасными являются так называемые серые, которые внедряются в другие человеческие общества и паразитируют за их счёт.

 

Однако даже и тут всё же приходится признать, что кто-то или что-то создал(о) другие миры и этих самых инопланетян с их техникой.

 

Я сознательно не затрагиваю и не разбираю атеистический примитивный марксистско-ленинский бред, абсолютно не обоснованный с научной точки зрения.

 

Равным образом не всё можно принять и в учении гениального Чарльза Дарвина. Основная часть его учения об эволюции видов вроде бы не вызывает сомнения, но вот то, откуда взялись эти самые виды, у него неясно.

 

Это одно. А другое заключается в том, что Ч. Дарвин во главу угла поставил борьбу за существование и ввёл понятие естественного отбора, где выживает сильнейший. По существу, он полностью исключил Бога из процесса мироздания и заменил его грешным человеком.

 

Недаром сатанист Карл Маркс неоднократно обращался к Дарвину с просьбой стать как бы духовным отцом его многостраничного опуса Капитал». Однако Ч. Дарвин ему так и не ответил.

 

Правда, под конец своей жизни Ч. Дарвин вроде бы прозрел и написал свою последнюю книгу под названием "Любовь как двигатель прогресса". Везде в мире её полностью  замолчали, и я даже не знаю, переводилась ли она когда-либо на русский язык.

 

Вообще учение Ч. Дарвина используют в своих целях самые противоположные и враждебные друг другу силы, начиная от пышащего ненавистью к человеку и человечеству сатаниста Карла Маркса (настоящее имя – Мордехай Леви) и кончая социал-дарвинизмом германских нацистов (у нас их ошибочно называют фашистами) и великоханьских шовинистов в Китае и их последователей.

 

Конечно, все они берут только первые работы Ч. Дарвина и замалчивают его последнее произведение.

 

По каждому из указанных здесь явлений можно написать целые тома, но наша задача гораздо более узкая и не охватывает всей глубины, обозначенной в названии статьи.

 

Как известно, в 1917 году в России власть захватили безбожники большевики-интернационалисты. Очень часто их ещё называют "жидобольшевики".

 

Чтобы различные радетели "толерантности" и прочего бреда автора данного материала и редакцию сразу бы не потащили в суд по 282-й статье УК РФ, скажем, что слово "жид" в русском языке ранее не имело этнического смысла.

 

Чтобы это понять, достаточно заглянуть в "Толковый словарь живого великорусского языка" Владимира Ивановича Даля, ещё не испорченного большевистскими редакторами.

 

Ранее под словом "жиды" понимались те, чья главная  цель жизни состояла в наживе и добыче денег и власти любым, пусть даже самым преступным и нечестным способом. Это те, кого только условно можно назвать людьми, а скорее – это человекообразные злобные существа.

 

Они могут быть в любом обществе и государстве. Они те, кого некоторые учёные (Друнвало Мельхиседек, Жук и др.) и обозначали как "серых".

 

Тут главное – их процентное содержание в том или ином обществе и государстве. У одних, как, например, у иудеев, их подавляющее большинство, у китайцев несколько меньше, а у некоторых их очень мало или даже почти нет совсем, как в дооктябрьской России среди русского трудового населения. Однако и здесь, как говорят в народе, "в семье не без урода". Вспомнить хотя бы книгу "Кому на Руси жить хорошо" гениального Н.А. Некрасова: "…весь в штыках забор ощетинился// А хозяин – вор оскотинился…" То есть здесь речь идёт о том же самом жиде.

 

Вообще же слово "жид" – это общеевропейское понятие, а разница зависит от особенностей местного произношения. "Жид" по-польски, по-чешски, по-украински, "юде" по-немецки, "джу" по-английски, "жув" по-французски и т.д. И даже по-китайски это звучит как "юйтай шэнь", где "шэнь" означает "человек", а "юйтай" – всё тот же "жид", только в китайском варианте.

 

Можно предположить, что занесено это было в Китай из Европы, хотя происхождение этого термина может быть и иное – по названию иудейкой религии.

 

Действительно, первые сведения о них в Китае относятся примерно к Х веку по Р.Х., куда они пришли из Индии как торговцы, то есть задолго до массового проникновения европейцев в Поднебесную.

 

А так как отношение к деньгам и наживе у китайцев и иудеев очень схожее, то здесь они чувствовали себя превосходно и быстро размножились. Как считают многие учёные, там их количество в наше время составляет не менее 40 миллионов, а может быть, и в два раза больше, то есть больше, чем где-либо в мире, даже в Израиле. Недаром вот уже многие годы в Азии китайцев традиционно считают "евреями Востока". Об этом можно также судить и по высказываниям израильской прессы в 1993 году, когда отмечалось столетие со дня рождения Мао Цзэдуна. Тогда их пресса пестрела восторженными заметками о том, что Мао происходит из еврейской кайфыньской общины в Китае. Тогда же там появлялись и соответствующие подсчёты их численности. Правда, тут нужно помнить, что израильтянам вообще присуще говорить о многих известных мировых лидерах как о «своих». Но сама шумиха заставляет всё же задуматься.

 

Очень скоро, однако, всё затихло. Очевидно, испугались перспективы переселения в Израиль миллионов и миллионов китайцев-иудеев. Похоже, тревога была напрасной. Китай ещё не до конца «освоил» близлежащие тёплые страны Юго-Восточной Азии и западное побережье Соединённых Штатов, издавна привлекавшее китайских эмигрантов. Недаром Америка по-китайски звучит как «Мэй Го», что означает «прекрасное государство».

 

Сами же американцы весьма тревожно смотрят в будущее. В конце ХХ века в некоторых американских изданиях, в частности, в журнале «Ньюсвик», было высказано опасение, что к началу ХХI века каждый шестой американец будет китайского происхождения. Так что участь американцев весьма незавидная, тем более если вспомнить события вокруг острова Даманский в 1969 году и вторжение во Вьетнам в 1979 году, а также многие заявления китайских шовинистов о том, что «белые варвары» везде правят лишь временно.

 

Конечно, это всё интересно и может стать предметом отдельных исследований, но наша задача всё же заключается в том, чтобы показать, что творилось и творится с нашим родным языком в нашем Отечестве.

 

Так вот. Большевики-богоборцы после прихода к власти и «завоевания России» (это подлинные слова их вожака Ленина) установили у нас в стране небывалое по своей жестокости и коварству чужеродное иго.

 

О возможности этого ига ещё в 1801 году чётко и ясно предупреждал в беседе с государем Павлом I наш русский провидец, перед которым меркнут все хвалёные нострадамусы, – монах Авель.

 

Затем схожее высказывали Серафим Саровский, Иоанн Кронштадтский и другие, менее известные русские люди. К сожалению, ни Павел I, ни последующие русские цари не придали этим предсказаниям широкую гласность. И мы получили то, что сейчас имеем.

 

Однако совершить всё это одним большевикам было явно не под силу в такой гигантской стране, как Россия. Нужны были помощники. И они их нашли.

 

После переворота 1917 года масон Максим Горький (настоящее имя Алексей Максимович Пешков) спросил у Ульянова-Ленина-Бланка, на кого опираются большевики. И получил короткий и откровенный ответ: «На сволочь». И действительно, к ноябрю 1917 года этой публики в России хватало:

 

матёрые уголовники, которых начали выпускать из тюрем ещё при «временных» и Керенском, делающим вид, что борется с большевиками. Затем большевики вообще объявили их «социально близкими» как якобы «пострадавшими при царизме». Большевики на опыте других стран прекрасно знали, как создать в стране хаос, чтобы быстрее захватить власть;

 

дезертиры и военнопленные. Последних в России к 1917 году было около 3 миллионов, целая армия. А ведь известно, что пленные никогда не питают добрых чувств к государству и народу, их пленившему. Особенно германцы, австрийцы и венгры, которых с детства воспитывали в духе национального чванства и презрения к России и русским;

 

националисты всех мастей от «культурных» поляков, прибалтов и финнов до сидящих в дымных саклях и шалашах потомственных убийц и грабителей. При сильной власти они как тараканы залезают в щели и сидят тихо. А когда власть слабеет, они тут же вылезают на белый свет. Тем более что и их, как и уголовников, тут же объявляли «жертвами царизма»;

 

жулики, мошенники и проститутки, которые всегда плодятся в тылу воюющих армий. Известно, что, когда немцы прорвали Западный фронт и подступали к Парижу, французские власти собрали их всех и без суда и следствия расстреляли в Венсенском лесу под Парижем как потенциальных шпионов и диверсантов. И ничего! Весь мир до сих пор молчит и не обвиняет «демократическую» Францию в нарушении «прав человека» и тоталитаризме;

 

те, кого мы сейчас называем «гастарбайтеры». Для этих людей страны, их приютившие, всегда рассматриваются только как объект получения денег, и не больше. Они совершенно чужды истории, культуре и обычаям страны, куда они приехали в погоне за «длинным рублём». Большинство из них – это молодые люди, способные держать в руках оружие, и им абсолютно всё равно, что станет с приютившей их страной. Опыт нашей страны показал, что ради денег эти люди (китайцы, индийцы, турки и проч.) готовы пойти на страшные преступления. Об этом много писалось ранее. Правда, выдавались они за искренних революционеров. Из последних документальных публикаций можно посмотреть хотя бы журнал «Наш современник» № 3 за 2006 год, где есть воспоминания Ю. Белецкой о расстреле её деда и других известных русских людей на подмосковном полигоне в 1918 году.

 

Поэтому стоит тысячу и тысячу раз подумать, прежде чем запускать в нашу страну миллионные толпы рабочих, совершенно чуждых русской культуре. Да и последние события в Европе и Ливии ярко об этом свидетельствуют;

 

прочие низы общества.

 

Кроме того, сразу же после переворота 1917 года большевики издали декрет, по которому были сняты все ограничения на деятельность гомосексуалистов и других извращенцев, прямо как это произошло позже, после прихода к власти Ельцина & Со.

 

А так как большевики вместе с тем, что выпустили из тюрем уголовников, уничтожили и их личные дела, то все они могли выдавать себя для будущих поколений за вполне благопристойных революционеров.

 

Большая часть этой публики как «близкой по классу» была по призыву швондеров направлена в ВЧК, ОГПУ, отряды «бойцов-интернационалистов» и другие карательные органы, что было им близко по духу и опыту и где они под началом тех же швондеров стали ковать «щит и меч революции». Здесь они вполне могли проявить свои садистские наклонности, не особо опасаясь за свои драгоценные жизни. Это ведь не фронт и не передовая.

 

Другая часть «близких по классу» была брошена по призыву тех же швондеров осуществлять государственное строительство в России, хотя очень многие из них совсем не знали русского языка и русской культуры или еле-еле говорили по-русски с ужасным акцентом и грубейшими ошибками.

 

Большевики-богоборцы после прихода к власти в 1918 году сразу же провели реформу русского языка и стали коверкать и уродовать наш язык по примеру того, что они перед этим сотворили в США с английским языком. Теперешний вариант английского в США – это омерзительный жаргон из смеси английского, идиша и примитивного негритянского «пиджининглиша».

 

В результате сейчас рядовой англичанин практически не способен понять в подлиннике Чосера, Шекспира, Шелли и даже с трудом воспринимает классическую литературу XIX cтолетия, если только она не изложена в примитивных «комиксах» или всяких «дайджестах».

 

А ведь это не что иное, как отрыв населения от своего прошлого и всех его достижений.

 

Большевики прекрасно понимали, что если ты оторвёшь покорённое население от своего языка и культуры, то им будет очень легко править как бессловесным стадом. Причём подаётся это всегда как «забота» о простых людях и стремление донести до их понимания сложности того или иного языка.

 

Одновременно с этим они стали внедрять в русский язык заимствования из иностранных языков, большей частью из ими же исковерканного американского варианта английского языка даже тогда, когда существует буквальный перевод того или иного слова и словосочетания.

 

И сейчас, особенно в науке, сложилась порочная практика, когда автор приводит какойнибудь иностранный термин, а в скобках даёт равнозначное ему значение на русском языке. Тем самым автор как бы демонстрирует свою «учёность» и «высокую образованность», тем более что этим грешили, правда, не до такой степени, и оторванные от народа интеллигенты ещё до большевистского переворота.

 

Особенно это заметно в праве, истории, философии и экономике как в науках, для большевиков наиболее опасных. Поэтому после злодейского захвата власти они стали методически истреблять таких учёных физически или загонять их на Соловки и другие места «не столь отдалённые», чтобы превратить их в «лагерную пыль».

 

Я, конечно, не смогу в одной статье рассказать обо всех злодеяниях большевиков, даже о том, что они сотворили с русским языком. Для этого пришлось бы написать несколько томов научных исследований. Скажем только о том, что сразу же бросается в глаза.

 

Прежде всего, они стали требовать писать слово «Бог» с маленькой буквы, а слово «сатана» – с заглавной.

 

Затем они ударили по нашим детям. В школах отменили Божественную азбуку и заменили её усечённым алфавитом.

 

Почему я пишу «Божественная азбука»? Да потому, что в азбуке каждая буква имеет сакральный смысл. Начинается азбука так: «Аз, Буки, Веди…», то есть это не что иное, как «Аз (я), Буки (Бога), Ведаю».

 

А почему усечённый алфавит? Да потому, что из азбуки, существовавшей до 1917 года, они выбросили целых 10 букв. Якобы опять же для упрощения правописания и запоминания.

 

Но даже и после этой вивисекции наша азбука остаётся намного богаче латинской, что вызывает лютую злобу потомков этих существ и постоянные требования в Госдуме провести очередное усекновение нашей азбуки и довести её до «цивилизованной» 26-буквенной латиницы. А ведь уменьшение количества букв в азбуке – это не только удар по выразительности и богатству родного языка, но и по возможности передачи звуков из иностранных языков, что мне как востоковеду хорошо известно на собственном опыте.

 

Дальше – больше. Они отменили отрицательную приставку «без» и заменили её на столь любимого ими беса. И получается полная чепуха и сумятица в мозгу.

 

Возьмём слово «безсовестный». В большевистском правописании оно сейчас пишется как «бес совестный», то есть «совестный бес». Или слово «безсердечный», по-большевистски «сердечный бес» и т.д. и т.п. Можно продолжать это безконечно. Впрочем, каждый может сам провести этот опыт.

 

Может показаться, что за многие годы люди уже привыкли к этому. Но это не так. На уровне подсознания в мозгу каждый раз происходит постоянная борьба понятий, что мешает нам здраво и правильно воспринимать существующий мир.

 

Не меньший вред сознанию русских православных людей нанесло и то, что большевики запретили использовать и «десятиричную», то есть «i». Самый яркий пример тому – это то, как они исказили гениальный роман Л.Н.Толстого «Война и мир».

 

Дело в том, что многозначное слово «мир (мiр)» в зависимости от написания может означать и перемирие, и мiр как общество, и вообще Вселенную.

 

Изменив одну лишь букву, враги русского народа сразу же перечеркнули весь философский и нравственный смысл романа, что в своё время и принесло ему мiровую известность.

 

Ведь Л.Н.Толстой, когда писал роман, имел в виду вовсе не боевые действия и наступившее после этого перемирие. Он прежде всего писал о том, как война влияет на общество людей, то есть на мiр людей. А тут получается, что это просто очередное, пусть даже и талантливое описание боевых действий и их окончание.

 

Чтобы это было более ясно, возьмём слово «мiровоззрение» и его теперешнее большевистское написание. Разница в смысле сразу же бросается в глаза.

 

И это только одно слово, а не общее правило написания «i» перед гласными. Но это было бы слишком много сразу для тех, кто привык писать по сатанистским канонам и уже не чувствует насилия над родным языком. В отличие от всех прошлых завоевателей и грабителей, для которых было важно получение от их жертв только денег и другого имущества в материальном виде, теперешние пытались и пытаются пролезть во все поры духовной жизни общества – в язык, религию, литературу, культуру и науку, чтобы изгадить всё изнутри. Даже русские былины и сказки не избежали этой участи.

 

Попытки в этом отношении были предприняты ещё и раньше, например, в XVIII веке предшественниками теперешних захватчиков. Чего стоит только фальшивое «Завещание Петра Великого», сфабрикованное агентом Людовика XVI, то ли мужчиной, то ли женщиной – кавалером Д’ Эоном. Эта фальшивка существует вот уже больше 200 лет и активно использовалась как Наполеоном Бонапартом, так и Гитлером. Да и сейчас ещё её иногда вытаскивают, чтобы опорочить внешнюю политику России.

 

Сейчас, похоже, в нашей стране идёт постепенное возрождение интереса к нашему языку и связанному с ним прошлому нашей страны и народа, столь оболганному и оплёванному большевиками.

 

Вот и в вашем издательстве появился журнал «Наше дело», где стали писать «дъло» через «ять».

 

Очень приятное новшество. Однако нужно помнить, что потомки наших врагов своим звериным нюхом это тоже учуяли и стараются, как всегда, всех опередить, возглавить новое явление и завести его в тупик.

 

Начали они с того, что им ближе всего по духу, – стали писать слова «банкъ» и «коммерсантъ» с твёрдым знаком на конце – примерно то же самое, что мы видели в 80-е годы. Тогда, впервые после 1917 года, в обществе стал появляться интерес к научному осмыслению того, что такое «иудаизм» и «сионизм».

 

Русских исследователей тогда либо отстранили, либо просто потихоньку уничтожили, и главными «критиками» сионизма до сих пор являются в основном те же швондеры, только с русскими фамилиями.

 

Приятно также, что в журнале «Переправа» № 5 за 2011 год в интервью председателя редакционного совета последний сказал буквально следующее:

 

«… у нас особые требования к русскому языку. Мы стараемся избегать уродливых аббревиатур, заимствований и сленговых искажений, столь распространённых в наше время (стр. 7). А ведь Слово может не только возвысить человека, приблизить его к Престолу Господнему, но и сделать из него просто человекообразное существо, если Слово попадёт в руки врагов человечества, а мы не будем этому противодействовать».

 

Похоже, что в Европе, в странах с высокой культурой, это тоже уже осознают. Например, во Франции не первый год ведут борьбу с засильем в языке примитивных американизмов.

 

Было бы просто замечательно, если бы ваш журнал и другие православные издания выступили бы зачинщиками в этом благородном деле и с Божьей помощью начали бы борьбу за очищение русского языка от уродств и извращений.

 

Будем надеяться, что так и произойдёт.

 

С нами Бог!

 

Г.А. Высотский, профессор права, действительный член Русской православной академии

 

Перейти к содержанию номера   

 

Метки к статье: Высотский, Наше дело №11-2012, наше дело
Автор материала: пользователь Переправа

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Комментарии к посту: "О значении слова"
Имя:*
E-Mail:*