переправа



В ожидании переправы. Из Гао Ци



Опубликовано: 1-10-2012, 10:36
Поделится материалом

Культура


В ожидании переправы. Из Гао Ци

Художник Hong Leung

 

В ожидании переправы
     
       Из Гао Ци
      
       Я опоздал к перевозу. Лодочник ждать не стал -
       судно его вдали.
       Может быть, в лодке ушедшей заняты все места
       жителями долин?
       Может, один перевозчик сгорбился на корме,
       полузакрыв глаза?
       Так это или иначе не разглядеть во тьме -
       с юга пришла гроза.
      
       Хлещет безжалостно ливень! Вымок до нитки я,
       мне не спастись никак.
       Думаю, стоя под ивой, что-то об Инь и Ян
       в зарослях тростника.
       Тот, кто в Пути был так долго, может и подождать:
       холодно ли, жара ль -
       дух безмятежно спокоен.
                               Сквозь пелену дождя
       вдруг пролетел журавль!..

Максим Лаврентьев      

 

2007

 

Метки к статье: Лаврентьев, стихи
Автор материала: пользователь Переправа

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Комментарии к посту: "В ожидании переправы. Из Гао Ци"
Имя:*
E-Mail:*